top of page

结婚证翻译, 有NAATI翻译件,也许还不够

已更新:2022年9月6日



在澳洲,小明提供的中国结婚证的NAATI翻译,可适用于以下情况:


• 上传给澳洲移民局(Department of Home Affairs), 申请各种签证

• 申请澳洲公民

• 给孩子注册出生信息

• 递交澳洲法庭,用于离婚诉讼


一般来说,澳洲各大部门,包括NAATI翻译件最常递交的部门——移民局(Department of Home Affairs),都是认可NAATI翻译提供的PDF翻译电子件的,因为翻译电子件上都会有NAATI翻译的签名、盖章和认证。


但是澳洲家庭法院(Family Court)规定,用于离婚诉讼,光是提供中国结婚证的NAATI翻译件是不够的,还需要翻译另提供一份“Affidavit Translation of Marriage Certificate (翻译宣誓书)”。该宣誓书需要经“太平绅士(Justice of Peace)”或律师作为证人签署。


所以如果您需要NAATI翻译的结婚证书,用于在澳洲的离婚诉讼,一定要提前告知您的翻译,需要准备affidavit,要不您的结婚证书翻译件很有可能不会被澳洲法院认可。并且需要向翻译说明,离婚是由一方提起,还是双方共同申请,因为这些信息需要填写在 affidavit 上。下图是澳洲现在通用的结婚证翻译宣誓书。


小小知识点:澳洲的太平绅士(Justice of Peace)是独立客观的见证人,属于志愿性工作,有一定名额限制,通常是由澳洲社区中有良好纪录的公民担任,有权见证与签署法定声明和宣誓书,以及公证文件副本。太平绅士只负责见证文件的真伪,不负责其正确性,太平绅士服务是免费的。可以在谷歌上搜索“Justice of Peace near me”,就可以找到您家附近的太平绅士啦。)


翻译宣誓书模板



Kommentare


bottom of page