在昆士兰州,会为英语不是很好的人群提供面对面翻译的场所有:
1) 所有公立医院(Mater、PA、TPCH、RBWH、QCH、QE2、Logan Hospital、Ipswich Hospital、Gold Coast University Hospital、Redcliffe Hospital、Redland Health Service Centre、Hearing Australia等),及少部分私立医院(Sunnybank Private Hospital、Greenslopes Private Hospital),及少部分个人诊所;
2) 各级法院及Tribunal;
3) Centrelink澳洲福利署的部分办公室:如Mount Gravatt 和Fortitude Valley的Centrelink一般是有坐班翻译,无需预约;
4) 交通局驾照的笔试和路考:如Greenslopes、Logan、Sherwood、Upper mount gravatt(仅笔试)等交通局;
5) 少部分律师事务所;
6) 少部分学校,如Milpera State High School:有些海外学生就读比较多的学校,教育部会在家长会时,请不同语种的翻译。
所以如果大家去公立医院看病或去交通局考驾照的话,可以直接请前台帮您安排普通话口译 (Mandarin Interpreter),如果您是说广东话的,也可以要求安排粤语翻译(Cantonese Interpreter)。
要求翻译是病人的权利,所以不用不好意思,特别是涉及医学、法律方面的翻译,专业性比较强,稍微有错误,就容易出大问题。
医生们会比较倾向于用 NAATI 认证的翻译,有些医生还会拒绝让陪同家属做翻译,因为一是怕家属翻译不准确,二是怕隐瞒相关信息,这样病人的知情权就没法得到保障。
For more information regarding interpreter services in Queensland Health,
Please visit:
https://www.health.qld.gov.au/multicultural/interpreters/qhis_home
コメント